Цитата из: Bindaree on 30-01-2006, 18:50:12
упомянул Лукьяненко о фильме в Последнем Дозоре, и что?
Да ничего. Просто забавно - такая вот позиция. Вроде как типа в курсе, но на безопасной дистанции от фильма

Еще одна забавность - из числа авторов исчез Воха Васильев. Типа, дружба - дружбой, а гонорары врозь. Конечно, писатель из Вохи как из коровы балерина, но в соавторах книги "Дневной Дозор" он как-никак числится... Эк его кореш Серега кинул

Цитата из: Bindaree on 30-01-2006, 18:50:12
Книге от этого ни жарко, ни холодно.
Покойникам бывает жарко или холодно?

А книга - труп

.
Цитата из: Bindaree on 30-01-2006, 18:50:12
Никакого влияния на сюжет эта мысль не имеет.
О да, там на сюжет никакая мысль не влияет

. Герой то демонстрирует немеряную крутость, то забывает все, что умел в начале сериала. То гениален до упаду, то лепит глупость за глупостью. Сюжет, как в комиксах, прописан заранее, и если ради него персонажам нужно творить нелепость за нелепостью - плевать, читатель все схавает.
Цитата из: Bindaree on 30-01-2006, 18:50:12
Некоторым нравится. Почему нет?
Этих некоторых - "интеллектуальное большинство"

На этом вся реклама фильма была построена: "Вот, глядите, сколько миллиардов мух слетается на этот фильм! Вот сколько пиратских копий злобно выпускается и героически изымается! Вот как на контрамарках бизнес делают, вот в каких масштабах! Миллиарды мух не могут ошибаться, срочно становитесь еще одной мухой!"
Забавно изучать этот пиарный механизмец. Примитивно и безотказно, как автомат Калашникова. Воистину, столько мух не могут ошибаться - и не ошибаются. Мы-то знаем, на что летят мухи?
Цитата из: Bindaree on 30-01-2006, 18:50:12
Мода на "построчные" экранизации пошла совсем не давно - со всеми этими ВК
"ВК" - построчная экранизация?!

Ой. Ну разве что отдельными кусочками
Цитата из: Bindaree on 30-01-2006, 18:50:12
Неточных, очень неточных и ужасно неточных экранизаций книг, а также книг "отдаленно по мотивам" в истории кинематографа пруд пруди.
Уж сколько раз твердили миру - идеально точных экранизаций не бывает и быть не может. Но мера условности может быть разной и всегда должна быть чем-то оправдана. Если режиссер перекроил текст оригинала, создав шедевр - победителей не судят. Если режиссер следовал тексту оригинала, но создал лишь посредственную иллюстрацию к хорошей книге - он хотя бы может спрятаться за авторитет книги и писателя. Но если режиссер ни самостоятельный шедевр не сделал, ни хотя бы сохранить оригинал не смог - где ему оправдание?
Цитата из: Bindaree on 30-01-2006, 18:50:12
Дозоры не только "по мотивам" в нужную длительность утрамбовали, их просто напросто заново переписали. Со своей логикой, со своей философией и своими основными мыслями.
Ой. Там есть философия?!

Там есть МЫСЛИ?

?!
Цитата из: Bindaree on 30-01-2006, 18:50:12
То, что в блокбастере вообще есть какая-то психологическая логика, философия и мысль, это тоже редкость. Приятное исключение.
В блокбастере какую-то мысль, конечно, найти можно. Например: "Все - каазлы, только герой (чем-то очень похожий на тебя, зритель) - Дартаньян!". Неизменно популярна во все времена. Или: "Весь мир -сортир, и все мы в нем - опарыши, так что к чему сантименты и всякие там прынцыпы? Победитель всегда прав!". Тоже находит понимание в широких массах (что там о массах говорил прф. Преображенский?). Ну и так далее. Более одной мысли в блокбастер вводить вредно - читатель перетрудится, решая, какую из мыслей ему теперь думать

.
"Позоры" - ни разу не исключение. Увы.