Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Противоречия и ляпы "Властелина Колец"  (Прочитано 10650 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Drusha

  • Гость
А Саурон как выглядел? Он был Оком, или сидел в своей башне на троне? Что вообще он делал, мысленно повелевал?
И почему же, когда Фродо  надел Кольцо в Ородруине, Саурон сразу это почувствовал, а когда Сэм надевал его на перевале Кирит-Унгол, он даже и "Оком" не повёл?

               

               

Ефкку

  • Гость
Drusha
1.После Аккалабет он не мог принимать красивый лик, а позже -вообще телесно облачаться. Поэтому- ОКО
2. Потому что Фродо обьявил себе Властелином Кольца.  

               

               

Мунин

  • Гость

Цитата из: Ефкку on 04-06-2003, 21:00:43
1.После Аккалабет он не мог принимать красивый лик, а позже -вообще телесно облачаться. Поэтому- ОКО


Перечитайте Толкина. Не вводите чайников в заблуждение.

Модераторы, тут в правилах есть пункт о том, что корифейники должны давать правильные ответы? А то и аргументированные...

               

               

Drusha

  • Гость
Чайник ждёт ответа!
Как же выглядел Саурон в конце III эпохи.

               

               

Асгейр

  • Гость
Неизвестно это. Но не как глаз на ножках - бихолдеры в Срединных Землях не водились. Скорее всего, принял какую-либо антропоморфную форму (версия фильма, возможно, близка к истине).

Оффтопик.
Понял, что "ЧиК" - это не "чайники и корифейники", а "Чудовища и Критики"  ;D

               

               

Geolde Noldorinen

  • Гость
Я, перечитывая Хоббита, еще раз понял, насколько гениальны и точны произведения Профессора: в главе Пауки и Мухи(перевод, как все уже поняли, Рхмановой)Бильба(называю "вещи" своими именами)понимал речь пауков (про гномов там ничего не сказано), а в главе Кирит-Унгол(КистяМур)Маура(называю "вещи" своими именами) понимает речь орков, опять же благодаря Кольцу... Всё согласовано...Таких примеров масса. Многие не заметили бы большинство таких моментов, и, как сказано в Сильме(применяя к Толкину)"Он, делая столп с основанием в Поле Арды,
вершину его делает не толще иглы..."
Кто найдет ХОТЬ ОДНО противоречие, тому я поставлю памятник.


               

               

Эрно Любо-Пытный

  • Гость
[в главе Кирит-Унгол(КистяМур)Маура(называю "вещи" своими именами) понимает речь орков, опять же благодаря Кольцу... <...>Кто найдет ХОТЬ ОДНО противоречие, тому я поставлю памятник.
Цитата:


А вы уверены, что именно Маура Лабинги (то есть Фродо Бэггинс), а не Сэм Гэмджи понимал речь орков?
Кстати, о противоречиях...
Вот вам свеженькое. Или не противоречие, не знаю.
В главе "A Long-expected Party"  Бильбо говорит:
"I should say: OUR birthday. For it is, of course, also the birthday of my heir and nephew, Frodo."  Почему именно в таком порядке: "heir and nephew", а не наоборот? Нет, если бы он сказал "моего наследника Васи Пупкина" - все понятно: кем ему приходится Вася Пупкин, никто не знает. Но Фродо-то ему не чужой! Или тут дело в том, что у Бильбо и более близкие родственники были?

               

               

Асгейр

  • Гость
 Дон Эрно, это не ляп. Это вопрос о родственниках и серебряных ложках, а также о том, кто вступит во владение Бэг-Эндом по смерти Бильбо...  ;)

               

               

Эрно Любо-Пытный

  • Гость
Нет, я-то не понял: почему именно в таком порядке: "наследника и племянника", а не наоборот: "племянника и наследника"?

               

               

Tassadar

  • Гость
Есть другой глюк - Гилдор говорит что-то типа "Я - Гилдор из племени Финрода" Какой у Финрода могло быть племя? Это потом, после прочтения Истории Средиземья, узнал, что изначально Толкиен задумал назвать Финарфина Финродом, а того, кого так назвали в Сильме звали просто Фелагунд... Такой глюк еще как минимум раз встречался в "Приложениях", так что будьте осторожнее :-)

               

               

Ohthere

  • Гость

Цитата из: Tassadar on 09-06-2003, 22:07:08
Есть другой глюк - Гилдор говорит что-то типа "Я - Гилдор из племени Финрода"


‘I am Gildor,’ answered their leader, the Elf who had first hailed him. ‘Gildor Inglorion of the House of Finrod.

Цитата:
Како<e> у Финрода могло быть племя?


А это не племя. Это "Дом". Почувствуйте разницу.

Цитата:
Это потом, после прочтения Истории Средиземья, узнал, что изначально Толкиен задумал назвать Финарфина Финродом, а того, кого так назвали в Сильме звали просто Фелагунд...


Инглор, as a matter of fact

Цитата:
Такой глюк еще как минимум раз встречался в "Приложениях", так что будьте осторожнее :-)



Да ну? Цитату в студию, пожалуйста.

               

               

Мунин

  • Гость
А в самом деле, почему Бильбо называет Фродо сначала наследником, а потом племянником? Наверное, это не ляп, но какой смысл в этом заложен?

               

               

Drusha

  • Гость
Я думаю, это будет не оффтоп.

Если Вк переведён с Алой книги, которую написали хоббиты. Но вот противоречие: когда Сым и Фродо были в Мордоре, а вместе с ними был и Голлум, то как так получилось, что мы читаем в Вк про то, как вёл себя ночью Голлум, когда Фродо и Сэм спали?

               

               

Corwin Celebdil

  • Гость

Цитата из: Drusha on 20-06-2003, 19:45:36
Если Вк переведён с Алой книги, которую написали хоббиты. Но вот противоречие: когда Сым и Фродо были в Мордоре, а вместе с ними был и Голлум, то как так получилось, что мы читаем в Вк про то, как вёл себя ночью Голлум, когда Фродо и Сэм спали?


Вот именно, что ВК перевелен с Алой Книги. А теперь вспомни сколько своего добавили переводчики ВК на русский и предположи, что Толкин тоже мог что-нибудь добавить :)
Допустим, для связности сюжета.

               

               

Drusha

  • Гость
Во-первых, это и оригинале написано, я читал.
А вот насчёт "добавки" Толкиена я сомневаюсь, наверное, это и есть маленький ляп.(ИМХО)

               

               

Ilnur

  • Гость

Цитата из: Мунин, ворон Одина on 16-06-2003, 02:27:00
А в самом деле, почему Бильбо называет Фродо сначала наследником, а потом племянником? Наверное, это не ляп, но какой смысл в этом заложен?


Secondly, to celebrate my birthday. Cheers again. I should say: OUR birthday. For it is, of course, also the birthday of my heir and nephew, Frodo. He comes of age and into his inheritance today. Some perfunctory clapping by the elders; and some loud shouts of ‘Frodo! Frodo! Jolly old Frodo,’ from the juniors.  The Sackville-Bagginses scowled, and wondered what was meant by ‘coming into his inheritance’

И, чуть раньше

When Bilbo was ninety-nine, he adopted Frodo as his heir, and brought him to live at Bag End; and the hopes of the Sackville-Bagginses were finally dashed.

Похоже, старикан хотел лишний раз уесть любимых родственников :)


               

               

Ilnur

  • Гость

Цитата из: Drusha on 20-06-2003, 19:45:36
Я думаю, это будет не оффтоп.

Если Вк переведён с Алой книги, которую написали хоббиты. Но вот противоречие: когда Сым и Фродо были в Мордоре, а вместе с ними был и Голлум, то как так получилось, что мы читаем в Вк про то, как вёл себя ночью Голлум, когда Фродо и Сэм спали?



Какой именно эпизод ты имеешь в виду? Там, по-моему, везде все объяснимо.

               

               

Drusha

  • Гость
Я не буду цитировать, напишу своими словами.
Когда Фродо, Сэм и Голлум пошли в Мордор(точно не помню на каком участке пути, на кадется, перед Кирит унголом), то Фродо и Сэм заснули, прибежал Голлум и "ласково, как старый хоббит тронул Фродо за ногу".

               

               

Eldarion

  • Гость

Цитата:
то Фродо и Сэм заснули, прибежал Голлум и "ласково, как старый хоббит тронул Фродо за ногу".

Хе... И что тут такого? Голлум же и был этим "старым хоббитом" (мутировавшим, правда). То бишь ИМХО Профессор хотел показать, что не всё хоббитское из Голлума выветрилось.  ;)

               

               

Drusha

  • Гость
Нет, вы не поняли!!!

Тут не в том дело!
Как хоббиты узнали, что Голлум был так ласков? Они же спали! А книга ВК переведена с Алой Книги, которую написали хоббиты.
Понятно?