Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Поможите, кто чем могет  (Прочитано 1763 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

cMeptHNk

  • Гость
Поможите, кто чем могет
« : 12/02/2003, 09:12:19 »
Я начинающий толкинист (уворачиваясь от чьего-то башмака), к сожалению нет времени более или менее серьёзно изучить Квэнья или, что было бы не менее интересно, Чёрное Наречие.
В связи с этим вопрос - как переводятся следующие слова?
 - "прекрасная" - на Квэнья
 - эквивалент имени "Елена" - тоже на Квэнья
 - "смертник" - на ЧН
Существует ли перевод на Черное Наречие выражения "твою ..." (с упоминанием биоматери) ;) ? (да простят меня дамы)...

Буду очень благодарен, если вдруг случайно получу ответ на свой ламерский вопрос.

               

               

Navigator aka Nolementar

  • Гость
Re:Поможите, кто чем могет
« Ответ #1 : 12/02/2003, 09:48:02 »
1. irime
2. HELEN (f.) - connected with Greek 'ray/sunbeam'; alca "ray of light", thus could be Alce or Alcie


               

               

некромант

  • Гость
Re:Поможите, кто чем могет
« Ответ #2 : 12/02/2003, 11:51:22 »
3 - matuurz, но это скорее не смертник, а смертный. Точнее перевод дать не могу, т.к. словари ЧН по известным причинам не слишком велики.
4 - тут уже я хочу спросить у знающих. На ЧН "ты" это lat. Можно ли перевести "твой", как latum?
А вообще я такого выражения не встречал. Есть Skai, но это скорее б#я, ё# - как восклицание.

               

               

cMeptHNk

  • Гость
Re:Поможите, кто чем могет
« Ответ #3 : 13/02/2003, 09:17:58 »
Спасибо, помогли, ругаться стало гораздо приятнее  ;D
Пользуясь случаем, хочу еще вопросить: существует ли где-то базовый словарик ЧН ?
На случай, если такового не существует, подскажите хотя бы перевод таких словечек, как приветствие (и, соответственно, прощание) и ответы на вопросы ("да", "нет", "не знаю", "иди к чёрту"  ;) ).
Заранее Thanx.
Sinc yrs, cMe.

               

               

некромант

  • Гость
Re:Поможите, кто чем могет
« Ответ #4 : 13/02/2003, 09:23:54 »
Этот вопрос уже обсуждался. Смотри тут (http://forum.tolkien.ru/index.php?board=8;action=display;threadid=2943).

               

               

Ohthere

  • Гость
Re:Поможите, кто чем могет
« Ответ #5 : 13/02/2003, 18:41:22 »

Цитата из: некромант on 12-02-2003, 11:51:22
3 - matuurz, но это скорее не смертник, а смертный. Точнее перевод дать не могу, т.к. словари ЧН по известным причинам не слишком велики.


Более того: в существующих словарях Чёрного Наречия по Толкину такого слова нет вовсе. С таким же успехом я могу сказать, что "смертник" на ЧН будет "thmeretniik".

Цитата:
4 - тут уже я хочу спросить у знающих. На ЧН "ты" это lat.


Сие не есть факт. Точнее, сие есть чистая фантазия

Цитата:
Можно ли перевести "твой", как latum?


Если мы о Толкине, то на этот счёт данных нет никаких.

Цитата:
А вообще я такого выражения не встречал. Есть Skai, но это скорее б#я, ё# - как восклицание.



Опять-таки сие есть фантазия

               

               

некромант

  • Гость
Re:Поможите, кто чем могет
« Ответ #6 : 13/02/2003, 19:06:01 »

Цитата:
Опять-таки сие есть фантазия

Ну по-крайней мере можно попробовать догадаться о значении этого самого "skai".


               

               

cMeptHNk

  • Гость
Re: П,КЧМ
« Ответ #7 : 13/02/2003, 21:00:46 »
Thanx за участие  ;D Однако, хотелось бы заполучить чуток побольше ресурсов по ЧН.  Потому как "тут" ( (С) Некромант ) мне помогли мало   >:(
Однако в указанной там ресурсе ("Низкий язык для низких целей") тоже кой-чаво есть. В частности, "Skai" - это "презрительное восклицание", равно как и "Sha". А вот здесь - http://www.uib.no/people/hnohf/blackspeech.htm (http://www.uib.no/people/hnohf/blackspeech.htm) говорится, что sha = "и". Я в растерянности. Ищу ресурсы. Найду - подброшу!
Осмелюсь напомнить, что я спрашивал о таких вещах, как "Угу", "Не-а", "Здрасти" и т.д. (см. выше)
Кстати, "смертник" вряд ли будет звучать как "thmeretniik", ибо как утверждает drauger, в ЧН звук "е" не в почете.
И слово latum - далеко не обязательно значит "твой", даже если принять что "lat" - значит "ты", т.к. afaik, -um - образовывает из прилагательных существительные. (тьма - "burzum" <-- "burz" - темный). Впрочем, Вы и так все знаете....
Truly mine, thmeretniik :)



               

               

некромант

  • Гость
Re:Поможите, кто чем могет
« Ответ #8 : 13/02/2003, 21:16:04 »
К сожалению назгулы и саурон редко говорят "здрасти" и т.п. А на язык орков, как ты уже убедился, особо полагаться не следует, слишком он искажен.
Насчет sha. вот здесь (http://www.tolkien.ru/drauger/bs.htm) оно толкуется, как презрительное восклицание. Я, прочитав немало инфы, тоже к этому склоняюсь.
Если чего нового найдешь, пиши сюда :)

               

               

Navigator aka Nolementar

  • Гость
Re:Поможите, кто чем могет
« Ответ #9 : 14/02/2003, 08:49:50 »
Мне тоже где-то попалось, что skai - #ля и т.п.
Вообще о ЧН известно маловато, множество слов придумано позже (например, в том стихе про олимпиаду в Барселоне).

               

               

Scath

  • Гость
Re:Поможите, кто чем могет
« Ответ #10 : 14/02/2003, 19:35:19 »

Цитата из: Edricson on 13-02-2003, 18:41:22

Цитата из: некромант on 12-02-2003, 11:51:22
4 - тут уже я хочу спросить у знающих. На ЧН "ты" это lat.

Сие не есть факт. Точнее, сие есть чистая фантазия


Скорее, не фантазия, а "перумизм". В "Кольце Тьмы" было что-то вроде gaakh golug gimbubut lat. Поскольку первые два слова встречались и у Толкина, можно предположить, что где-то было и последнее.

Ага. Lat -- это-таки "ты". Здесь: www.sonic.net/~tree/morbeth.html (http://www.sonic.net/~tree/morbeth.html) То, что это не санкционировано ХФ, ничего не значит.

Кстати, skai - это восклицание типа "ах!". Все остальные нецензурные варианты родились из наивности некоторых людей :)

               

               

некромант

  • Гость
Re:Поможите, кто чем могет
« Ответ #11 : 14/02/2003, 20:10:56 »

Цитата:
Ugluuk u bagronk sha pushdug Saruman-glob buubhosh skai

А здесь skai трудновато перевести как "ах" ;)

               

               

Ilnur

  • Гость
Re:Поможите, кто чем могет
« Ответ #12 : 15/02/2003, 01:30:45 »
Skai ~ "эй!"

Вообще, загляните сюда (статья из Vinyar Tengwar):

http://nmsf.sscc.ru/Welcome.asp?vw=book&bo=10114

Кстати, на нескольких сайтах видел эту статью в разделе "Юмор". Сие, несомненно, ошибка. Vinyar Tengwar приколами не занимается.