Цитата из: Bindaree on 15-02-2006, 00:04:58
извините, а где мы в этой теме говорили про аллитерацию?
про транслитерацию было, да. Только это немного другая штука

и где, извините, аллитерация в фразе "Фродо Торбинс"

я ее тут не вижу ни под каким соусом

нет, ну, "р" повторяется, да. Но это же совершенно необоснованное совпадение - что она усиливает, кроме как усложняет произношение?

Да различаю я аллитерацию и транслитерацию, что вы смеетесь!
Просто я читала тему и подумала, что мне всегда нравилась аллитерация в переводе КистяМура. Не только "р" повторяется, но и "о" - очень здорово.
Вот "Фродо Сумкинс" не обладает таким свойством! Да! Да! Да!