Цитата из: Halgar Fenrirsson on 05-01-2004, 07:23:01
Это один из многих вопросов, по которым Профессор с собой не согласен

Однако заметьте: о переводе Профессор говорил всем (в ВК), а об авторстве - только тем, кто до него докапывался

))
Да ну? Неужели вы полагаете, что Толкин всерьез хотел убедить читателей ВК в том, что это перевод древних манускриптов? В книге он использовал нередкий в литературе обрамляющий прием "внутреннего автора". По жизни он прекрасно понимал - и полагал, что другие тоже прекрасно понимают - что это его художественный вымысел.
Цитата:
Что не помешало Профессору внести во второе издание некоторые изменения

)
В частности как раз по этой причине. То есть ряд вещей Толкин счел недосмотрами при редактировании и посчитал невозможным оставить их в опубликованном, то есть зафиксированном, тексте. Притом что исправления были довольно мелкие. Это, правда, не касается эльфийских языков, которые Толкин мучил без перерыва. Но языки - это отдельный разговор.
Цитата:
Иначе говоря, окончательный вариант нам не известен в принципе. Впрочем, даже проживи Профессор тысячу лет, он вряд ли бы появился, ИМХО

))
Совершенно верно. Хотя лет еще через 30 общая канва, возможно, устоялась бы в большей степени.
Цитата:
А вот это далеко не факт. Уж если за 60 лет так и не удосужился...
Я же говорю - предисловие Кристофера к Истории помните? Про Набросок?
Цитата:
Что приводит нас к вопросу "а на что, собственно, полагаться?" Мой ответ - на совокупность источников, используя методологию историков нашего мира.
Ответ более чем странный, исходя из ваших же посылок. Историки нашего мира имеют дело с историей некоего мира A. В случае Арды мы фактически имеем дело с историей множества миров {A
1, A
2, A
3, ...}, а точнее - с функцией А(t). Как тут можно применять те же методы - мне непонятно. Ведь, скажем, два текста, по разному описывающие судьбу Амрода - это не два источника, один из которых верен, а другой - нет. Это, по сути, тексты о двух разных - хотя и похожих

- лицах.
Цитата:
У Вас, сколь я понял, окончательного ответа нет...
У меня? Еще как есть. Подходить к этому как к выдуманному миру, варьирующейся во времени первичного мира, читать, радоваться - и иногда пытаться угадать то, что автором недосказанно, но косвенно обозначено. Просто затем, чтобы полнее увидеть картину, которую рисовал мастер, ибо она того стоит.