Цитата из: Арвинд on 03-03-2004, 00:14:13
Верны ли сведения, что слова hol-bytla как такового не зафиксировано, т.е. это толкиновская реконструкция?
Да.
Цитата:
И еще - насколько правдоподобно изменение "hol-bytla" -> "hobbit",
Абсолютно. Hol-bytla > *hol-bitla > *hobbitle > *hobbitl > hobbit.
Цитата:
к какой модели это изменение можно отнести, какие слова в современном английском образованы по такому принципу?
Не понял вопроса.
Кстати, я не совсем прав, В словаре bytla всё же переводится как a builder, hammerer, bytlian - to build, bytlung - a building. Никакого byldan, впрочем, всё равно.