Мёнин, читали Сэлинджера и при этом не читали Кизи?! Тематика у них примерно одна и та же, если не брать в расчет рассказы С. про войну(мне они тоже не особо понравились).
Кизи написал "Пролетая над гнездом кукушки"(или "Над кукушкиным гнездом", зависит от перевода). Советую прочитать.
Про Сэлинджера могу сказать одно. Я не очень впечатлительный человек, то есть прочитав книжку, я не особо переживаю, веселюсь и испытываю какие-то другие чувства. А прочитав "Над пропастью во ржи", испытал непонятное, огромное чувство счастья, радости, что для меня вообще почти несвойственно. Может оно зависит от перевода, но вот эти слова:
Цитата:
До того она была милая, до того весело кружилась в своем синем пальтишке. Жалко, что вы ее не видели, ей-богу!
на меня произвели сильное впечатление. И не каждому автору, переводчику удается передать настроение, мысль столь четко.