«Да уж по-моему скорее Isil + -mo/-me чем придуманное *isilma»
Придуманное, но возможное. Следовательно,
Isilme не есть неопровержимое доказательство существования
-me-агентального.
Кроме того,
isilme – само по себе значащее слово. Его могли взять в качестве имени
вообще без именных суффиксов (как это любит делать Бицан), и -
me здесь – простое -
me существительных.
«еще ср. там же Vardilme; -(n)dilme в противовес мужскому либо нейтральному -(n)dil»
Ну, здесь-то именно -
(n)dilme, а не просто -
me К тому же, эта форма сожительствует c
Vardilye, и какой из двух вариантов ″правильнее″ – неизвестно. Кристофер Толкин говорит, что он выбрал
Vardilme, потому что оно,
как он полагает, – более позднее. Но его «I believe it to be later» что-то сильно смахивает на «выберу-ка по принципу ″от балды″»
В любом случае, пусть даже действительно форма
Vardilye была отвергнута в пользу
Vardilme, – -
me в чистом виде, о котором шла речь, мы здесь не наблюдаем. А -
(n)dilme – это уже совсем другой суффикс (а может быть,
Varda + nilme как
Var(da) + n(d)ilme) с совсем другой семантической сферой (подходящий только к тому, чему можно быть «другом» – и **
Tancandilmё будет как минимум странным имечком).