Список общих случаев
В этой теме компилируются все решённые вопросы из тем с префиксом
[общее].
Дефисы и прописные буквы в топонимахСогласно голосованию в
этой теме, решено:
При переводе английских названий следовать традициям русского языка (
напр., Bag End — Бэг-Энд). При переводе эльфийских названий копировать написание автора (
напр., Minas Tirith — Минас Тирит; Dor-lómin — Дор-ломин).
обсуждение
Дефисы и прописные буквы в именахВсегда копировать написание автора (
напр., Gil-galad — Гил-галад).
обсуждение
Мягкий знак после Л при транслитерации слов с сочетаниями EL, ILСлово c -il (-el) в середине или начале
===>
Эльфийское ли оно?
===>
1. Нет, не эльфийское
===>
"л".
2. Да, эльфийское
===>"ль".
Слово, кончающееся на -el
===>
Эльфийское ли оно?
===>
1. Нет, не эльфийское
===>
"л".
2. Да, эльфийское
===>"ль".
Слово, кончающееся на -il
===>
Эльфийское ли оно?
===>
1. Нет, не эльфийское
===>
"л".
2. Да, эльфийское
===>
Есть ли гласная перед "i"?
===>
2.1 Нет, не имеется
===>
"ль".
2.2 Да, есть
===>
"л".
обсуждение
Передача буквы Y в роханских именах и названияхВсегда писать через
И (например, Eowyn - Эовин).
обсуждение
Родовые названия у гномовLongbeards - Длинные Бороды
Broadbeams - Широкие Бока
Firebeards - Огненные Бороды
Stiffbeards - Жесткие Бороды
Stonefoots - Каменные Пяты
Blacklocks - Черные Волосы
Ironfists - Железные Кулаки
обсуждение
Передача сочетания PH в кириллицеВсегда передавать через одну
Ф.
обсуждение