Цитата:
Цитата из: Шана on 02-02-2005, 11:45:08
О, нет! Благодарю покорно! Для того, чтобы показывать фильмы исключительно с полным дубляжом, нужно сначала уровень нашего дубляжа вывести на такой уровень, чтобы он тоже стал искусством, а не просто "многоголосым переводом". Пока же предпочитаю смотреть фильмы без перевода (если он на понятном мне языке) или же с оригинальной озвучкой и субтитрами.
Например, "Пятый Элемент" нормально озвучили. Тот же ВК, тоже неплохо озвучили. По-моему. Если нет - поправьте меня.
Ну так. На уровне. Не противно слушать голоса, но и до родных голосов, имхо, не дотягивает.
Я сейчас могу вспомнить только один пример, на мой взгляд, великолепного дубляжа. Это мультфильм, "Похождения императора" (Emperor`s new groove). Прекрасная работа.
Цитата:
Цитата из: Шана on 02-02-2005, 11:45:08
И? Что хорошего в насильственном изменении языка?
Во всяком случае, ничего плохого. А насильственное изменение языка происходит со стороны запада и криминала, в основном. Я не против изменения, как таковых. Я против изменения в худшую сторону. Что мы и наблюдаем. И насильственно поменять что-либо в лучшую сторону, не такая уж и плохая затея.
Со стороны - оно не насильственное как раз таки. Насильственное - это когда указом требуют не употреблять каких-то слов, какие-то заменять другие, и ударение в слове "мизерный" делать на "Е", ага.
Цитата:
Цитата из: Шана on 02-02-2005, 11:45:08
Ну давайте, давайте таки введём эти несчастные тихогромы... Вам точно понравится?

А что? Тихогром хорошо звучит. =)
Только не надо заниматься передёргиванием. Я писал про "новомодные американизмы". Типа "хай", "пипл" и иже с ними. Не надо, прошу Вас, подменять понятия.
Ну, "хай" и "пипл" не такие уж и новомодные. Это признанный ещё в 20-м веке сленг

Новомодным я бы назвала, пожалуй, столь часто приводимое вами в пример "юсовское", которое нигде более, кстати, не встречала.
Цитата из: Bindaree on 02-02-2005, 18:33:03
Во Франции вообще с трудом понимают английский язык. Там не принято его знать. Хочешь общаться - учи французский
В Хорватии, кстати, то же самое. Мне было проще выучить какие-то местные слова и выражения, чем найти человека, который был хоть что-то понимал по-английски или по-русски. Маленькая, но очень гордая страна

Хотя у них, конечно, своих тараканов много. На предмет той же Словении.