Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.  (Прочитано 17580 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Музыка

  • Гость
По-моему, очень прикольно оказаться в Белоруссии и увидеть на магазине с мебелью табличку "Мэбля"....слава Богу, что там не было кого-нибдуь из моих знакомых  :)
  Предлагаю интересные словечки и не менее занимательные вывески публиковать сюды.

               

               

Музыка

  • Гость
Была я в Египте. Был там такой симпатичный ресторанчик рызных морепродуктов( кстати, изумительных). Стоило мне повернуть голову на продолжение улицы, я увидела примерно такую вывеску :"Делаем косяки ("я" исправлено на "ит")". Оказалось, просто безобидная парихмахерская, где очень плохо знали русский.

               

               

Thorongil

  • Гость
Когда отдыхал в Болгарии, очень веселили надписи на автоматах с попкорном. Его там называют "пукалки"  ;D

               

               

Gloredhel

  • Гость
одно время у нас в городе на доме висело следующее:

МЫ ДЕЛУ ЛЕНИНА И ПАРТИИ ВЕРНЫ!

и ниже
РОДДОМ №4



               

               

Музыка

  • Гость
"продаём цветы для свадебных букетов и похоронных венков"...
Краснодарский край,г.Гулькевичи.

               

               

Музыка

  • Гость
Пивной ресторан "Дурдинь"....

               

               

Музыка

  • Гость
"Перехода на переход нет"

               

               

Музыка

  • Гость
В той же Белоруссии, а точнее в Минске, станция метро такая есть "Кастрычнинская"...я-то , ясное дело, про костры подумала...а вот один близкий человек по-удобному интерпретировал её  :)
П.С. "Кастрычнинская"="Октябрьская".

               

               

Музыка

  • Гость
Вывеска в Турции- "Захрендалина".

               

               

Музыка

  • Гость
Кафе "Тарелка"-почувствуй себя в своей тарелке.

               

               

Музыка

  • Гость
Объявление на кладбище:

"Рвать цветы разрешается только на своих могилах".


http://www.anekdotov.net/reklama/index-page-0.html

               

               

Музыка

  • Гость
Надпись в Будапештском зоопарке, на английском языке:
"Кормить зверей запрещается. Если у вас есть какая-нибудь подходящая еда - отдайте ее охранникам".

www.anekdotov.net.

               

               

Шана

  • Гость
В Хорватии катамаран называется "педалина".  

               

               

Eldarion

  • Гость
А в Польше леденцы называют "лизаки" (lizaki).

               

               

Ya

  • Гость
"Башка" - по-турецки "другой" ;D

               

               

Eldarion

  • Гость
А "сам дурак" на том же языке -- "последняя остановка"  ;D



               

               

Ruthiel

  • Гость
На одном металлургическом заводе: "Наша сила в плавках!"

               

               

Ruthiel

  • Гость
    Есть такая мазилка:Ben-Gay.Попробуйте прочитать вслух. ;D

               

               

Снорри

  • Гость
Видимо, это сюда.. Не мое, но все же.


Фразу эту я выучил от приятеля-востоковеда. Она на кхмерском (кхмеры - это население Камбоджи, что между Таиландом и Вьетнамом).

Значение у ней вполне приличное, можно сказать, верноподданное (у кхмеров сейчас правит король Нородом Сианук):
"Я ЛЮБЛЮ ПОЛИТИКУ СВОЕГО ПРАВИТЕЛЬСТВА".

Но это по-русски. По-кхмерски это произносится так (все ударения на последний слог):
"КХНЁМ СРАЛАНЬ НАЮБАЙ РОТХАПХИБАЛ ЙИН".

               

               

Starling

  • Гость
Привезенная братом из китая фраза:
"Да да ебуди, да дао муди!"
"Шаг за шагом идем к намеченной цели!"

               

               

Шана

  • Гость

Цитата из: nonsense ака musicgirl on 05-06-2003, 18:03:07
Шана, а с ударением на какой слог? ;)


На второй :)
Ещё оттуда же - сандалина - лодка :)

               

               

Ruthiel

  • Гость
       В какой-то газете давно видела фотку:под зонтом открытого кафе стоят два мальчика.Прикол в том,что на зонте написано: "XUI-GEN-BAR". :o

               

               

Айриночка

  • Гость
Вывеска в Улан-Уде "Горячие позы"  :o
Я показываю на заведение и спрашиваю "Что это?"  ???
Мне говорят "Кафе"  :-\
... (немая сцена) ...
Только потом мне обьяснили, что Позы - это национальное бурятское блюдо

Айринка

               

               

Ergvatendil

  • Гость
из братославянского языка
"жужик волосиновый"- мохнатый шмель
"Злыдень писюкатовый"- сексуальный маньяк.
Партия Ленского из "Евгения Онегина":
"...Паду ли я, дрючком пропертый
Иль мимо прошпендерит вин.."

"...Паду ли я стрелой пронзенный
Иль мимо пролетит она..." - оригинал...

               

               

Shizzar

  • Гость
На куртках болгарских дорожных милиционеров так и написано:
ДАЙ

               

               

Музыка

  • Гость
Лампочки из Икеи:
OSRAM.

               

               

Ruthiel

  • Гость
       Недавно праздновала день рождения друга в одном милом местечке.Посередине стола стоял подносик с какими-то запечатанными непрозрачными пакетиками.На них было написано-"Citro".Сначала все подумали,что это такой напиток,типа развести водой и можно пить!Читаем надпись дальше:"Tuhlein", - и понимаем,что пить это явно не стоит! ;D
(оказалось,что это просто влажные салфетки для рук).

               

               

некромант

  • Гость
Веб-разработчики.... (http://www.manda.com) )))

               

               

Триббл

  • Гость
Язык татарский:
сабакташлар- одноклассники (со всей любовью мы к ним относимся :)
Чучка- хрюшка свинья

Так же пару лет назад на закусочной аля куры гриль в Сочи было
замечено потрясающее знание языкав виде надписи -
Окорочок
 ;)

               

               

The King of Angmar

  • Гость
Весьма рпизабавная фразочка на украинском:
"Саматыр попыр пиздрачки" (что означает "самосвал повез табуретки")

               

               

Olandil

  • Гость
Полгода назад видел следующее: надпись на ценнике в киоске неподалеку от Третьяковской - "Самса с фарш" и "Булочка с повидлой". Понятно, что писали представители "братских народов", с которыми у нас "союз вековой" :).

               

               

Ada

  • Гость
 Были в прошлом году в Хорватии, там везде таблички висят-"ПОЗОР!" Не поняли-кому позор? Оказалось, по-хорватски это Внимание!

               

               

Dark Savant

  • Гость
Название магазина компакт-дисков:   БОЛВАНка

(причем так и написано, часть заглавными, часть прописными)

               

               

Tinuvielle

  • Гость
из славного белорусского фольклора - чахлык невмырущий (кощей бессмертный) >:D
и из украинского - межповерховый дротохид (лифт), гумка для кохання (как говориттся ноу комментс)..



               

               

Ada

  • Гость
 Когда были давно в Киеве, по радио передавали производственную гимнастику-ведущая бодрым голосом восклицала:"Голову не кувыркайте!" Это что-то вроде не наклоняйте? До сих пор не знаю!

               

               

Scath

  • Гость

Цитата из: Ada on 18-08-2005, 14:19:21
 Когда были давно в Киеве, по радио передавали производственную гимнастику-ведущая бодрым голосом восклицала:"Голову не кувыркайте!" Это что-то вроде не наклоняйте?

Это неграмотность :( вроде "висела писенька".

               

               

Митрандир

  • Гость
На одном из домов в Питере было намалевано:

ПАРИКМА
ХЕРСКАЯ


               

               

DoomsDay

  • Гость
Недолеко от Саратова есть село с прикольным названием - "Братовщина"

               

               

некромант

  • Гость
замечательное слово украинского языка "пiдрахуй".. когда вслушался чуть со стула не упал =)

               

               

Vano

  • Гость
 Где-то читал...
Плакат на магазине в советское время: "ТРЕЗВОСТЬ - НОРМА ЖИЗНИ". Ниже вывеска: "норма - 2 бутылки на человека".

               

               

Bindaree

  • Гость
подружка обещала прислать рекламный плакат из Лондона:

HERNYA! Make your choice!  ;)

               

               

Scath

  • Гость

Цитата из: некромант on 26-08-2005, 22:14:05
замечательное слово украинского языка "пiдрахуй"...


Это в "Веселих яйцях" было. "Выборы -- цирк, Ющенко -- редиска, Кивалов -- пидрахуй..." :)

               

               

Whisper

  • Гость
 "йонапот!" ("добрый вечер" по венгерски))
"Дурак!" ("остановка" по турецки))

               

               

Scath

  • Гость
nap -- это далеко не вечер :)

               

               

Whisper

  • Гость
 Scath
нда?.. значит, венгры меня нагло обманули =) а что это, утро?

               

               

Scath

  • Гость
nap -- солнце или день.

jo napot kivanok (без диакритики) -- "добрый день", хотя никто так не говорит, но в учебниках написано :)
утро -- reggel
вечер -- este (эште)

на финском есть приятное русскому уху слово "ёббeр" (jobber), заимствованное из инглиша. Если в широком смысле слова, то все мы ёбберы, кроме школьников и студентов.

               

               

Ada

  • Гость
В Хорватии катались по озерам на лодках. Лодка под тросниковым тентом и называется-Трупица.!

               

               

Солнечный ангел

  • Гость
pedestrian(педестриан) в переводе в английского прохожий

               

               

Morang

  • Гость
Не знаю, в эту ли тему...

Метро. Реклама Росгосстраха. Красная табличка. В центре орел табака - герб ведомства.

Надписи:

Агент               (орел)   Профессия
Росгосстраха    (       )   На всю жизнь

Сразу вспоминается, что бывших разведчиков не бывает. Особенно если вспомнить, что во времена совка КГБ, по аналогии с "госстрахом", называли "госужасом".

               

               

Хифион

  • Гость
Thumbunella. Сиречь, Дюймовочка.

               

               

Zina

  • Гость
Велик и могуч китайский язык!
Многие знают, что там есть тоны произношения слов, за счет этого слово, звучащее как Х@Й имеет кучу разных интересных значенй: уметь, серый, возвращеться - самые популярные и известные. Отсюда стандартные зарисовочки:
"Хуй хули нахуй хуй няо" - Серая лиса принесла серую птичку.
"Хуй хули хуй сушИ" - *(Все та же) серая лиса вернулась в ощежитие.
"На хуй чюй" - уносить (что либо)


               

               

Ondas

  • Гость
yob (ёб, кто по-английски не силён ;о) - фулюган  >:D




               

               

The King of Angmar

  • Гость
Замечательную вывеску вчера увидела: Пласточка... Оказалось цветочный магазин...

               

               

Dalen

  • Гость

Цитата из: Bindaree on 27-08-2005, 10:25:18
подружка обещала прислать рекламный плакат из Лондона:

HERNYA! Make your choice!  ;)



Нью-Йорк, надпись на фургоне компании по перевозкам:

"Dolly - good, hernya - bad".

Надо полагать, это краткий русско-английский разговорник для общения с грузчиками.  ;D :D

               

               

Gwalch

  • Гость
Долго думала, куда, и решила в конце концов, что раз вывеска - значит сюда :)
Вывеска на одном из теннисных кортов в Праге.
Мораль: учитесь правильно писать по-англицки ;)


               

               

Artais

  • Гость
Был такой (а может и сейчас есть) польский журнал "Uroda", что в переводе на русский озачает красота :)

               

               

Ada

  • Гость
Да. помню...Название журнала "Бурда" тоже звучит... :D

               

               

Сохатый

  • Гость
С ужасом ухзнали мои сотрудники, побывавшие в КНР, что безобидное русское ДЫК (дык, елы-палы) у них - Х"Й

Сербско-хорватский язык: спички = из пи""ды

               

               

Снорри

  • Гость
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово "защищающихся"
(thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике). Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа.
Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии...

               

               

Солнечный ангел

  • Гость
долго думала куда засунуть,но если вывеска...

               

               

Бренн

  • Гость
Недавно будучи в Санкт-Питербурге наблюдал там в пригороде такую картину
Магазин подвального типа, и вывеска:
"Товары для животных"А под ней вторая-
"Одежда для женщин"

               

               

Мамонт

  • Гость
Весёлая у нас клиника: "Лифт только для транспортировки пищи", а под этим следующее "Грузоподъёмность лифта- 4 человека".

               

               

YuriT

  • Гость
Да простят меня девушки с этим прекрасным именем, но по арабски дарья - п*зда

               

               

некромант

  • Гость

Трагаскар

  • Гость
А если я не ошибаюсь, то скорая помощь по-японски будет "камутахиравата" ;D

               

               

Scath

  • Гость

Цитата из: YuriT on 28-08-2006, 16:23:33
Да простят меня девушки с этим прекрасным именем, но по арабски дарья - п*зда


С ударением на последнем слоге. Интересно, реки Сырдарья и Амударья назвали арабы?

               


               

      

Аня Кольцова

  • Гость
Реальный случай.
Уезжала из Рязани домой. Едем по улице. Я естественно крутила головой т.к. в той части города не была. И тут мне на глаза попадается вывеска:
Салон красоты "Баба-яга"  ;D  а дальше, фотостудия для малышей и их мам "Чебурашка"   а еще дальше магазин "Помойка" (одежда)    ;D

Оффлайн onlycrew

  • Новичок
  • *
  • Пол: Женский
  • Гэндальфа - в президенты!
    • Просмотр профиля
Велик и могуч испанский язык

"curva prohebida" -  курва проебида - поворот запрещен
"Я танцую со своим внуком в черном костюме" будет "Yo bailo con mi nieto en traje negro".  (Ё бАйло кон ми ньето эн трахе негро.)
"Блины для внука" тоже не плоxо: - hohuelos para mi nieto - оxуелос пара ми ньето
The Road goes ever on and on...

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Курва - это самая что ни на есть благородная латынь. Вы ещё с курвиметром никогда не работали!
И негры потому и негры, что "чёрные".

Оффлайн Galiusha

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Женский
  • Добрая злыдня
    • Просмотр профиля
На одном из туристических маршрутов в ЕАО висела табличка:
"Счастливого пути, турист!"
Почти рядом стоял указатель со стрелочкой:
"До кладбища 100 метров".

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Немає сенсу.

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля

Оффлайн Narya

  • Заходи на огонёк
  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Женский
  • наур эн адрайт амман!
    • Просмотр профиля
Один польский журнал мод назывался "Урода"  ::) :) ;)
Gori vse ognem!