Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.  (Прочитано 17352 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Музыка

  • Гость
По-моему, очень прикольно оказаться в Белоруссии и увидеть на магазине с мебелью табличку "Мэбля"....слава Богу, что там не было кого-нибдуь из моих знакомых  :)
  Предлагаю интересные словечки и не менее занимательные вывески публиковать сюды.

               

               

Музыка

  • Гость
Была я в Египте. Был там такой симпатичный ресторанчик рызных морепродуктов( кстати, изумительных). Стоило мне повернуть голову на продолжение улицы, я увидела примерно такую вывеску :"Делаем косяки ("я" исправлено на "ит")". Оказалось, просто безобидная парихмахерская, где очень плохо знали русский.

               

               

Thorongil

  • Гость
Когда отдыхал в Болгарии, очень веселили надписи на автоматах с попкорном. Его там называют "пукалки"  ;D

               

               

Gloredhel

  • Гость
одно время у нас в городе на доме висело следующее:

МЫ ДЕЛУ ЛЕНИНА И ПАРТИИ ВЕРНЫ!

и ниже
РОДДОМ №4



               

               

Музыка

  • Гость
"продаём цветы для свадебных букетов и похоронных венков"...
Краснодарский край,г.Гулькевичи.

               

               

Музыка

  • Гость
Пивной ресторан "Дурдинь"....

               

               

Музыка

  • Гость
"Перехода на переход нет"

               

               

Музыка

  • Гость
В той же Белоруссии, а точнее в Минске, станция метро такая есть "Кастрычнинская"...я-то , ясное дело, про костры подумала...а вот один близкий человек по-удобному интерпретировал её  :)
П.С. "Кастрычнинская"="Октябрьская".

               

               

Музыка

  • Гость
Вывеска в Турции- "Захрендалина".

               

               

Музыка

  • Гость
Кафе "Тарелка"-почувствуй себя в своей тарелке.

               

               

Музыка

  • Гость
Объявление на кладбище:

"Рвать цветы разрешается только на своих могилах".


http://www.anekdotov.net/reklama/index-page-0.html

               

               

Музыка

  • Гость
Надпись в Будапештском зоопарке, на английском языке:
"Кормить зверей запрещается. Если у вас есть какая-нибудь подходящая еда - отдайте ее охранникам".

www.anekdotov.net.

               

               

Шана

  • Гость
В Хорватии катамаран называется "педалина".  

               

               

Eldarion

  • Гость
А в Польше леденцы называют "лизаки" (lizaki).

               

               

Ya

  • Гость
"Башка" - по-турецки "другой" ;D

               

               

Eldarion

  • Гость
А "сам дурак" на том же языке -- "последняя остановка"  ;D



               

               

Ruthiel

  • Гость
На одном металлургическом заводе: "Наша сила в плавках!"

               

               

Ruthiel

  • Гость
    Есть такая мазилка:Ben-Gay.Попробуйте прочитать вслух. ;D

               

               

Снорри

  • Гость
Видимо, это сюда.. Не мое, но все же.


Фразу эту я выучил от приятеля-востоковеда. Она на кхмерском (кхмеры - это население Камбоджи, что между Таиландом и Вьетнамом).

Значение у ней вполне приличное, можно сказать, верноподданное (у кхмеров сейчас правит король Нородом Сианук):
"Я ЛЮБЛЮ ПОЛИТИКУ СВОЕГО ПРАВИТЕЛЬСТВА".

Но это по-русски. По-кхмерски это произносится так (все ударения на последний слог):
"КХНЁМ СРАЛАНЬ НАЮБАЙ РОТХАПХИБАЛ ЙИН".

               

               

Starling

  • Гость
Привезенная братом из китая фраза:
"Да да ебуди, да дао муди!"
"Шаг за шагом идем к намеченной цели!"