Цитата:
Кстати, вопрос не в кассу, ты вообще свое мнение составлял по киношным или по режисерским версиям? (во мне, перечитав пост Ашбрингера, проснулись подозрения).
Прошу понять правильно, но даже при всем моем толкиенизме мне не по карману DVD-set за $200-250... Потому и приходится смотреть либо пиратов, либо в кинотеатре. На пиратах лучше - то же самое барахло, только дешевле.
Повторюсь, но уж больно мысль подходит - я не говорю, что в фильме все плохо. Например, за подбор типажей можно очень долго хвалить. Масштабность, например, битвы в Helm's Deep просто выше всех похвал. Музыка сделана здорово. Минас-Тирит и Минас-Моргул, Лугбурз, Мория, Карадрас - смотрятся обалденно...
Но.
За типажи не берусь - тут сугубо дело вкуса. А вот за колхоз имени Эорла Отрока задушил бы всю съемочную группу в объятиях... Атака южан сделана отвратительно, а путь Фродо и Сэма в Мордор в третьей части - просто фэ, в любом аспекте рассмотрения.
От сюжета самой книги (в киноверсии) остались одни огрызки, причем по какому принципу эти огрызки накидывались в фильм вообще не понять...
Если же сравнивать с экранизациями, то я как раз не читал и не смотрел "Унесенных ветром". А вот про "Войну и Мир" могу сказать, что Бондарчук в полном смысле воссоздал книгу - хотя и опускал иные подробности, но суть передал грамотно.
Неплохо был снят и "Тихий Дон", однако тут уже в отличие от книги добавили "руководящую и направляющую роль ВКП(б)".
Так что опыт хороших экранизаций есть.
Цитата:
Я не смотрела ни одного из названных тобой фильмов. (меня муж кормит только лично им отобранными шедеврами)
Мне б жену такую, чтобы одними шедеврами снабжала, а то смотрю разное барахло типа PJ's LoTR...

Цитата:
Словно ВК это что-то святое, о представлении чего вы знаете все, а ни я, ни Джексон с компанией - ничерта...
Я об этом не упоминал. Речь же вел вот о чем - это П.Дж. явно виднее чем Профессору, что было на самом деле. Еще раз - если виднее, то снимайте ярлык "based on", и в лучшем случае вешайте "adopted from".
У Джексона (остальных, работавших над сценарием и над склейкой, я не знаю, потому персонализирую зло

)
нет элементарного уважения к первоисточнику. Например, представьте себе Бондарчука, добавившего в фильм какую-нибудь явную дурь типа появления в Бородинской битве нарезного оружия или войск в камуфляжной форме.
Это было бы просто нереально.
Тут же сюжет не просто урезан - он банально
перевран, или как политкорректно выражаются в Голливуде "адаптирован". Простой пример сразу - Гендальф внезапно влетает к Фродо, спокойно живущему в Шире - мол, ховайся - Черные идут!
Просто сделайте экран с титрами - "прошло столько-то лет" и т.п. Банальный прием, но срабатывает во всех хороших экранизациях эпопей и больших произведений. И тогда не пришлось бы придумывать подобного.
Дальше, крутой Арагорн выносит на Weathertop сразу пятерых назгулов. Не слишком ли?
Гендальф на лошади в усыпальнице с Денетором. Я плакаль...
Клоун-Гимли... Ну не может Голливуд без дурачка в фильме, сопровождающего главного героя. Хотите или нет, но у меня единственная аналогия с Судьей Дреддом. Был там такой товарищ, специально для смеха. Имхо, очень глупый прием, рассчитанный на посредственного зрителя. А в отношении Гимли и вообще нелепый.
Вставка Арвен... Вот уж без кого сто процентов можно было вообще обойтись (ну, может, оставить минуты 4-5).
Итог - я все понимаю, когда книгу надо изрезать (а не переврать!) от безвыходности. Но тут большинство вырезок и правок сделано вообще без объяснимых причин! А те, что нам все же соизволили объяснить, выглядят нелепо. Чего стоит, например, объяснение лютости Фарамира по отношению к хоббитам - не мог-де он сказать "Я бы его и на дороге не поднял" и отпустить их. Кольцо-де должно быть для всех неотразимо. А то как так - Боромир не удержался, а брат вдруг отличился. Ну понятно, съемочной группе безусловно виднее, чем Толкиену.
Цитата:
И, по степени передажи деталей и моментов книги , по качеству антуража актеров и актерской игры, ВК - сразу видно - на порядок сложнее, и сделано очень хорошо. Я боюсь, что основное наше разногласие касается все-таки передачи духа книги, а тут аргументов нету, потому как ИМХО.
Вот я и привел выше свою точку зрения на уровень решения задачи по экранизации эпопеи

Задача решена крайне неудовлетворительно именно относительно известных аналогов, а отдельные удавшиеся моменты только увеличивают разочарование, вызванное тем, на что именно мы могли рассчитывать, если бы...