Общим мнением я имел ввиду статьи и рецензии, радиопередачи и пр., которых до кучи есть в интернете
* Зёжик тихо фигеет от такой наивности *
А Вы вообще любой рекламе верите? И в то, что 20 мегапикселей при диаметре оптики в полсантиметра - это очень хорошо, верите? И в то, что "Волкодав" - лучший фильм сезона? И в...
* Зёжик замолкает в офигении *
Коммерческий писатель - это деньги. Это интересы литагентов и издательств. Это, прежде всего, коммэрция. Поэтому радио- и телепередачи - 90% реклама, а там, где не реклама, выступающие стараются соблюдать политкорректность. А то как впаяют тебе иск на пару миллиончиков за то, что публичным высказыванием своего нелестного мнения о таком-то графомане ты на столько-то процентов в текущем месяце сбил продаваемость его опусов... (хотя, если бы это сбивание в самом деле было - может, оно бы того и стоило
)
Рецензии в инете - да, бывают разные. Но то, что на первых страницах вываливает Яндекс - это опять же реклама. Все первые места Яндекса проплачены теми же литагентами/издателями. А дальше уже имеет смысл смотреть и думать
Вообще-то самые правдивые рецензии - те, которые света не видят. При каждом издательстве кормится кучка вольнонаемных рецензентов, задача которых - заваливающие редактора многостраничные (ну, многокилобайтные
) рукописи оценивать и сводить к одной-единственной страничке, по которой редактор уже сможет судить: выйдет из этого что-то интересное или без вариантов в топку. Интерес самих рецензентов - поддержать свою репутацию и получить свои копейки с авторского листа, автор лично им (и никому еще) не знаком. (Впрочем, при рецензии произведений на иностранных языках рецензент выступает еще и как переводчик, а посему имеет шанс, если это произведение будет принято издательством, еще и на этой ниве подработать. У рецензента есть соблазн польстить автору. Но и автор в этом случае уже заслужил уважение в своем отечестве, как минимум).
А то, что лежит в Инете... там много разного. Ну, на собственном сайте Перумова или какой-нибудь Цитатдели Ольмера понятно что
, в других местах все зависит от контингента. Там, где тусуются безмозглые детишки, общее мнение о Перумове скорее лестное, где народ поразумнее - не очень. Самые забавные пассажи - на всяких околофэндомских и околоиздательских сайтах.
Не приходилось никогда читать отзывы официальных оппонентов на какую-нибудь сопливую диссертацию? "Нельзя не отметить заметное количество труда, вложенного диссертантом в эту работу, безусловно заслуживающую... Однако нельзя также не заметить, что..." - и вот тут самый цирк. Оппонент должен предельно вежливо, но при этом достаточно понятно сообщить коллегам, что диссертант облажался вот в таких-то и таких-то местах, и что оппонент сам-то в теме понимает, но человек он воспитанный и вежливый
Для непривычной публики такой отзыв - сплошной поток комплиментов. Для людей понимающих включается подстрочный перевод: "приведенные без ссылки на стр.* данные также встречаются в более ранней работе *** " - ага, диссертант то ли плагиат совершил, то ли не ознакомился с уже существующими работами по теме; "некоторые неточности при цитировании требуют разъяснений..." - ага, еще и эту статью диссертант то ли вообще не читал, то ли нифига не понял; ну и так далее. Такой вот вежливый сиропно-сахарный отзыв может по сути оказаться смертным приговором диссертации, если она того заслуживает, по мнению оппонента.
К чему это я? А к тому, что в писательских-критических кругах тоже такой вот церемониал существует. Вот думает некий критик: "Воха Васильев еще одну книгу написал. Идиот, и кой черт его понес в писательство, ведь не умеет же ни хрена, и долбит который год одно и то же, а мне рецензию писать! Ну ладно, мужик он компанейский, с прошлого гонорара денег мне одолжил и до сих пор не напомнил, на Росконах сколько мы с ним выпили... Так что обижать я его не могу, но себя идиотом тоже показывать не хочется" - а в печать пойдет примерно такое: "Известный писатель В.Васильев порадовал своих многочисленных поклонников еще одной книгой в привычном и любимом, с первого абзаца узнаваемом, стиле. Тем читателям, которые привыкли мерить все поступки персонажей обыденной логикой, не стоит с той же меркой подходить к героям Васильева: они творят свои законы, они создают свой мир..." ...и прочая бла-бла-бла
Теперь понятнее, как пишутся (и как читаются) такие рецензии?
насчёт стиля Н.Перумова ссылку дадите? на грамотный источник какой-нить
Арда-на-куличках
- там было несколько разборов, должны бы до сих пор лежать. И Ниенна, и Кинн, и много кто еще некогда не пожалели времени на это.
Добавлю от себя. "Стиль" Перумова со временем менялся. В "Кольце тьмы" это стиль старательного добросовестного графомана. С большим числом протокольных описаний, с попытками "красявостей", т.е. наворачиванием всяких громоздких конструкций, в которых сам же автор путается, ну и обилием штампов, естественно.
Когда Перумов гнал мегабайты для издательств, по сколько-то-там десятков страниц в день, он стал писать еще хуже. Очень многие фрагменты, сюжетные ходы, описания и т.п. из романа в роман копировались чуть ли не дословно. Язык из корявого стал просто убогим. О смысле грустно вздохнем. Зато появилось очень заметное целевое ориентирование - на ублажение комплексов вполне определенной аудитории, о чем я уже говорил.
В совместных произведениях все несколько забавнее. Первое издание "Не время для драконов" было откровенно полосатым: там, где тескт был написан грамотным литературным языком, определенно работал Лукьяненко, где прикладывал лапу Перумов - шло откровенное косноязычие. В последующих изданиях текст был приглажен, самые выдающиеся "пёрдлы" убраны, но впечатление от них будет жить еще долго