Привет, странно было бы, если бы я проголосовал не за ГриГру.
На данный момент закончена выверка текста в соответствие с редакцией 1999 года. Реально, первым полным изданием было Азбуковское издание в 3 томах в покетбучном формате. Затем, после выхода 1 серии ВК понеслась куча переизданий и полных и кастрированных. Я делаю сверку по изданию 2004 года. В выходных данных стоит
Н. Григорьева, В. Грушецкий, перевод, 1991, 1999
И. Гриншпун, перевод стихов, 1999
Работа затягивается по причине не очень приятного открытия, сделанного при выверке приложений (держать на коленях два кирпича весьма тяжело. А приложения 1991 года - в отдельной маленькой книжке): оказывается, перевод, найденный в своё время на просторах сети, не слишком-то соответствует классическому кирпичу от ГриГру 1991 года. Он весьма и весьма близок, но требует тщательной выверки с кирпичом и повторной сверки двух текстов по выверенным вариантам (о загнул
).
Пока готов поделиться тремя томами без примечаний, с выделенными отличиями между интернетским текстом (кстати, реально весьма близким к редакции 1991, намного более близким, чем то, что я видел до него). Тексты есть, точнее, уже есть у Корвина. Желающие получить ссылку на временное пристанище файлов в сети - пишите в личку или по мылу.