Цитата из: Eltariel on 13-02-2005, 03:24:21
Если не трудно, пожалуйста, помогите мне его перевести и на каком это языке?
Я отнюдь не крутой спец, просто попробую ответить. А там, глядишь, - и, возмущенные ошибками, эксперты в эльфийском подтянутся - Аран, например! ("Вот, приедет Барин - Барин нас рассудит..!"

)
Стало быть Вы - Eltariel? А не хотели бы стать - E'lta'riel (с долгой "Е" и долгой ударной "А"?). Тогда бы на квенья это значило... (Ой, даже страшно сказать - в родственницы к САМОЙ ВАРДЕ напрашиваетесь!

) ... значило бы: (женщина) - Королева Звезд (e'l - поэтическое "звезда", "ta'ri" - королева, -iel - окончание женского рода (и дочь, и дева, и женщина и т.п. Ср. с титулом Варды: Elenta'ri "Star-queen"!)
Цитата из: Eltariel on 13-02-2005, 03:24:21
скажите люди добрые, как будет на Квенья Огненный цветок, Звездный огонь, или пламя, и Танцующая под Луной.
Эти ники - для девушки? Квенья сойдет? (Кстати "квенья" - типа, иностранный язык, так что он мужского рода и не склоняется.

)
Тогда, для Огненный Цветок, наверное, можно порекомендовать красивый вариант Sa'lotien (наподобие Лючиэнь, но с долгой безударной "А". А вообще, я предупредила: за абсолютную грамматическую точность - не ручаюсь!

)
Звездный Огонь ..? - не знаю, применимо ли слово "огонь", по отношению к звездам?! (Решайте сами.) А ник, наверное, будет звучать красивее всего как Elenu'riel (Elen - "звезда", u'r - пламя, огонь, -iel - см. выше)
С Танцующей-под-луной, боюсь, в квенья ничего не получится: танцующая - liltala (еще ничего, но уже - ТРИ слога! да и не уверена я...), танцор - raxё (звучит весьма не очень). Далее: луна - isil, а если лунный свет, то вообще - isilmё! А теперь, представьте, что к "лунным частям" надо прибавить еще и падежные окончания!
Подождите-ка Вы синдаринщиков! Если этот ник очень нужен. Может, что красивое и придумают.
Цитата из: Eltariel on 13-02-2005, 03:24:21
А кто-нибудь знает где можно найти пособие по составлению имен на Квенья, Синдарине, Ах'энн?
Если закрыть глаза на все ужасы устаревшей грамматики, - учебник Печкина, урок №28. А вообще, поройтесь в и-нете: на английском - точно было, и - самое точное на сегодняшний день! Даже какие-то программки-переводчики для имен есть. (Точнее сказать не могу - никогда сильно не интересовалась.)
Удачи!